题记:
(临江仙 钦定词谱双调六十字,前后段各五句、三平韵——贺铸)
莎车①河畔风声软,茅檐②暗度清音③。樵家④有女抱冰心。律随弦月起,诗向野云吟。
一曲惊教君王⑤顾,芳姿不染尘襟⑥。重厘雅调⑦贯来今⑧。红颜⑨虽早逝,遗韵⑩日深深。
注释
① 莎车:古叶尔羌汗国核心王城,即今新疆喀什地区莎车县,是阿曼尼莎汗的故乡,也是十二木卡姆发源、整理成型之地。
② 茅檐:指简陋茅草屋,代指阿曼尼莎汗幼年家境清贫,父亲以进山砍柴为生,家住乡野茅舍。
③ 樵家:樵夫之家。阿曼尼莎汗父亲是当地樵夫,靠砍柴度日,出身寒门平民门第。
④ 清音:清雅婉转的琴音、歌声,专指阿曼尼莎汗自幼弹奏木卡姆、自作诗词的天籁声韵。
⑤君王:特指叶尔羌汗国拉失德汗,雅好文学音律,微服夜闻她弹琴咏诗,惜才纳为王妃。
⑥ 尘襟:世俗凡尘的俗气与浮华。句意是她虽入王宫,气质依旧清雅脱俗,不沾染贵族奢靡风气。
⑦ 重厘雅调:重厘:重新梳理、规整删订;雅调:指代维吾尔民间木卡姆古曲。指阿曼尼莎汗召集艺人,把零散杂乱的民间木卡姆删繁提纯,规范定型为十二木卡姆。
⑧ 贯来今:从古流传至今,一脉相承,木卡姆经她整理后,世代传唱不绝。
⑨红颜:代指阿曼尼莎汗本人,她年仅三十四岁便辞世,天妒红颜,壮年早逝。
⑩遗韵:指她整理的十二木卡姆乐韵、诗词文采与人文风骨,长久流传天山南北。
《临江仙·咏阿曼尼莎汗》赏析
本阕《临江仙》依贺铸正体填制,恪守词林正韵,章法严谨、辞语清浅,以赋比兴古法落笔,咏赞维吾尔旷世才女、十二木卡姆之母阿曼尼莎汗的生平风骨与千秋功业,兼具宋词婉约之韵与西域人文之厚。
上片重在铺陈身世、描摹才情。起笔“莎车河畔风声软”,以地域风物起兴,轻点南疆莎车水乡温婉之境,为人物出场铺就清和底色。“茅檐暗度清音,樵家有女抱冰心”两句,直白交代其出身:生于山野樵夫寒门,居朴素茅舍,却天生怀绝世音律之才,更具纯净高洁、不慕浮华的本心。继而“律随弦月起,诗向野云吟”,以情景相融之笔,刻画她夜伴弯月抚弦、心随野云题诗的日常,将乡野少女的灵秀、诗乐天赋写得空灵脱俗,不染尘俗。
下片笔锋一转,叙命运际遇与不朽功绩。“一曲惊教君王顾”,浓缩传世典故,写阿曼尼莎汗以一曲木卡姆清唱,惊动雅好文艺的拉失德汗,自此从乡野茅舍走入王宫,命运悄然转折。“芳姿不染尘襟”,赞其品性,虽身居宫闱荣华之中,依旧坚守本真,不沾贵族奢靡世俗之气。
“重厘雅调贯来今”是全词主旨点睛,概括她一生最大功业:有感于民间木卡姆曲调零散、辞章芜杂,她倾力搜集整理、删繁正律,将散乱古乐规整定型为十二木卡姆,令西域雅乐文脉贯通古今、代代相传。结句“红颜虽早逝,遗韵日深深”,叹其天妒红颜,三十四载年华匆匆落幕;却颂其精神与乐韵长存,木卡姆清音流布天山南北,人文风骨愈经岁月沉淀,愈发悠远绵长。
全词章法开合有度,语言平易无生僻字,却意蕴深沉。写景、写人、叙事、咏怀融为一体,既勾勒出阿曼尼莎汗由寒门才女到一代乐宗的完整人生,又礼赞了她扎根民间、传承文脉的崇高品格,词有宋贤清雅之风,文含西域历史人文之魂,读来含蓄蕴藉,余味悠长。
阿曼尼莎汗小传
阿曼尼莎汗(1526—1560),明代叶尔羌汗国杰出维吾尔族女诗人、音乐家,世称木卡姆之母,故里在今新疆莎车县。
她出身清贫樵夫之家,自幼聪颖过人,无师自通,善弹琴、能赋诗、通晓民间乐律,年少便以才情闻名乡里。叶尔羌汗国拉失德汗微服巡游时,闻其月下弹唱木卡姆清音,惊其绝世才华,遂纳为王妃。
入宫之后,她不恋宫闱浮华,心系民间乐艺。见彼时维吾尔木卡姆曲调散乱、辞章芜杂、濒临失传,便在君王支持下,召集各地民间艺人与宫廷乐师,广搜遗韵,删繁去晦,规整音律,重撰新词,将零散古乐厘定为体系完备的十二木卡姆,令西域千年乐脉得以定型传世。
天妒红颜,她年仅三十四岁因难产辞世。虽芳华早逝,但其整理的木卡姆艺术泽被后世,入选人类非物质文化遗产,文采乐韵长留天山南北,为西域文脉留下不朽丰碑。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见